Anime: Dubbed or Subbed?

September 17, 2007 12:29pm CST
When you watch an anime series, do you prefer to watch the English dubbed version, or do you like watching the Japanese version with English subtitles? Personally, I try to watch the dub of an anime series. I don't understand why people get to annoyed at 'how bad the dub voices are' they say. I would have to agree with them if they gave a character a really bad annoying voice, but so far I haven't come across a dub I dislike. If there is no dub available for an anime, or if I'm unable to get the dubbed version, I watch the sub. So what are your preferences? Dub or Sub? Why?
3 people like this
17 responses
@Bardock (105)
• Norway
18 Sep 07
Sub... Since you disagree about them awful voices, I guess I can't tell you about how bad they are. Have you heard Naruto? That has to be the most pathetic voice actors ever (english version) I mean, even I could do better.
18 Sep 07
Yet that's all you say.. 'how bad they are'. This is one reason I get annoyed at the dub vs sub debate, since most choose sub and don't really state a reason other than 'the voices are bad'. I've gotten good responses so far from this discussion, but this one just makes no sense. Tell me what is so bad about dub voices. =/
@Bardock (105)
• Norway
19 Sep 07
okay... let's tell two things. Most of the voice actors are overplaying. it's like "OH MY GOD!!!" even if it should be something like "oh?" And about 90% of the actors sounds like they are drunk monkeys on helium. Is that a reason enough? I mean.. say that one character has a very dark voice, in the english they would probably have a voice like a 10 year old castrate singer.
19 Sep 07
That sounds quite over the top. =S. All the dubs of anime I've seen so far have been fine for me. Unless there's a few badly dubbed anime that I haven't seen? o_o.
@theprogamer (10539)
• United States
18 Sep 07
Subbed. Many times the English voice acting is in the toilet. Its much better with the original voices and not random people off the streets (being sarcastic but still.)
@secretbear (19466)
• Philippines
18 Sep 07
LOL you're so mean theprogamer. voice acting is in toilet! ^__^;; but i think its true. i've an english-dubbed sailormoon and i hated it and i actually felt embarassed that im a sailormoon fan! never had i watched it again. ^__^
• United States
15 Mar 08
I can watch either one. I can't stand to hear when people say that you're not really watching anime when you're watching the dubs. Yes, sometimes the voices can be annoying, but I think it really depends. If I watch an anime first in the dub before the sub, I tend to think the dub is better. Like for Rurouni Kenshin. I definitely preferred the dub, although it had its annoying moments. Just because the anime came from Japan, doesn't mean the voices will always be the best. You've got to give both an equal chance.
@ratyz5 (7829)
• Philippines
15 Mar 08
If the anime availability is on english dubs, I wouldn't mind watching them but, If I had my way, I'd want it to be dubbed in our own language but, if the english dubber or voice actors are compatible with the characters that they are dubbing, that goes well with me as well There are just some terms and expressions that I find more better when the lines are translated in our own language than in english
• Philippines
29 Oct 07
subbed anime...i just get really annoyrd with the voices in dubbed animes...they just don't seem to fit the characters most of the time...
• Malaysia
27 Oct 07
SUBBED!!! i ALWAYS prefer SUBBED versions to dubbed ones... doesn't matter if it's anime or drama or movie... i kinda get more "feeling" if i watch it subbed cos most of the dubbed vids i watch sound kinda "stiff"... the voice actors or whatever you call those people who replace the original seiyuus don't really put much feeling into their voice.. it kinda makes the vid less fun than it would be if it was subbed... to ME anyway
@kw_1250 (17)
• United States
14 Oct 07
I prefer to watch the subbed versions of shows when I can. Some japanese jokes and phrases don't translate well into english, and I find it can be easier to understand what is happening sometimes when you have the original japanese voices. I think an example of this would be Crayon shin chan and how he gets words mixed up. Those jokes were mostly removed from the English dub. Plus, the subbed versions will usually keep all japanese culture references in place. Remember how commonplace things in japan like rice balls were removed from the dubbed Pokemon to make it more "accessible"? I also prefer to watch my anime unedited whenver I can. I want to know how the creator of the show wanted the anime to be seen. Most dubs have editing done to them for whatever reasons. Dub voice acting usually doesn't bother me that much, but there are times that I feel the people working on the dub didn't even try to match the voices to the character. The subs usually have better voice acting in my opinion. I think this has more to do with the fact that in japan, anime is considered a general form of entertainment. It is similar as to how live tv shows are made in the US. In the US, anime is still just considered by many to be a cartoon, and most companies don't care that much who voices a cartoon character. If they treated finding voice actors the same way as they treat finding actors for a sitcom, the results would be much better.
@mistcat (29)
• United States
14 Oct 07
For me it depends on the series and what I'm doing while the show is running. I've been watching most anime online lately as background "noise" while I work on other stuff. When I'm doing that I usually want it to dubbed, as I don't speak or understand Japanese. If it's subbed and I'm doing other stuff then I want to be familiar with the storyline so I'm not looking away everytime there's a battle sequence or a long stretch of silence. When I'm not familiar with the series, I prefer to watch it with subs because fan dubs often have odd voice choices or background noises that don't make sense. There are some really good quality fan dubs out there but they still seem to be the exception and not the rule.
@Tarimm (83)
14 Oct 07
i would have to say subbed. i think it gives makes it a little more authentic, and golly some of the english voices really are anoying. if you want an example just watch negimagi - now his voice sucks.
• Philippines
14 Oct 07
i prefer the subbed version... i love the japanese language, and although it's a big hassle reading subtitles while watching, i'm used to it by now. i find it disturbing listening to voices which weren't used originally in the series. it just doesn't fit...
@canxnac (421)
• Indonesia
13 Oct 07
subbed of course. Besides I can hear the original seiyuus' voices (which are usually way better than the 'dubbed-seiyuus' and make me easier to 'blend' into the anime itself), I can also improve my japanese and get new vocabs.
• Philippines
11 Oct 07
Subbed all the way! Sometimes the dubbed versions change some of the meanings of the lines in Japanese versions, and also the emotions of the Japanese dubbers are better. Sometimes the voices of the English subs lack emotion and sound dull. I prefer the originals.
@owstalaga (4553)
• Philippines
22 Sep 07
Sometimes i like the dubbed version especially if the dubbing is good. But most of the time i prefer the subbed version because you'd really enjoy it more even though it's in Japanese.
@xirthum (78)
• Brazil
18 Sep 07
Subbed is better cause.. conserve the original sound of the anime, and the original voices generally are better than the voices that the dubbed versions
@secretbear (19466)
• Philippines
18 Sep 07
sub yesterday, sub today, sub tomorrow, sub forever! LOL i prefer watching subbed anime than the dubbed ones. but i dont have any problems with our local dubbed anime series here except for bleach. ^.^ i prefer subbed because the voices are cool and they seem more appropriate to the character. they give more justice to the characters and they can portray more effectively the character. its like, just by hearing the voice you can tell what the character is like, if he's a quiet type or a loud type, a smart or a stupid type. plus, you can learn nihonggo by watching subs! LOL you're probably wondering why i put "except bleach" there. i hated rukia there because of a bad dubbing. the director made a bad judgement when they chose that person to do the voice of rukia. the voice was flat, dull, bland, boring, ineffective. rukia lost her character there.
@megumiart (3781)
• United States
17 Sep 07
sub sub sub! I really really really don't like the english voices in anime. Personally i think the best way to watch anime is in it's untouched, original format. .
@Sushicook (691)
• Sweden
17 Sep 07
Sub all the way, I avoid watching dubs as much as I can. If I own a dvd with both original and dubbed voices, I will check the dub out at least once though... :3 In general, I don't think dubbed anime is all that bad. FMA is really good, as well as some others that I've seen. However, after what 4Kids did to One Piece I make an effort to be strictly sub.