foreign movies: subtitles or dubbing?

United States
February 5, 2008 12:50pm CST
i wrote an article for the subtitles side of the debate. i read a couple of articles for the dubbing side and they made me mad! they don't want to read the movie. ugh... anyway what do you think? which is better? if you want to see all of the reasons why i think subtitles are better, you can read my article. there's a link to my helium profile in my mylot profile.
4 responses
@sminut13 (1786)
• Singapore
11 Feb 08
i definitely root for subtitles too. i mean ok, there are some dubbings which are good but still, prefer the subtitles to be there and listen to the actual sound.
@aesopm (306)
• Indonesia
5 Feb 08
Yes, agree with you. Actually the best is have to be subtitle not dubbing. Because the movie has to be original. dont reduce originality with dubbing. dubbing not educate people, and can make people stupid and dont think smart.
1 person likes this
@rhane7315 (5673)
• Philippines
5 May 08
i agree with you. i prefer subtitle more than dubbing because sometimes the voice of the dubbers doesn't suit very well in the characters that they're dubbing
@zpanmei (60)
30 Apr 08
watching a person actually speaking some language and hearing a voice that do not match with the lip sync is irritating1 and more-over sub-title gives us more clearity about what is being spoken! so i will go for sub title!!