Relativity and Determinism
By grownup11
@grownup11 (219)
China
May 30, 2007 9:28am CST
There are two problems to confront in this arena: linguistic relativity and linguistic determinism. Relativity is easy to demonstrate. In order to speak any language, you have to pay attention to the meanings that are grammatically marked in that language. For example, in English it is necessary to mark the verb to indicate the time of occurrence of an event you are speaking about: It's raining; It rained; and so forth. In Turkish, however, it is impossible to simply say, 'It rained last night'. This language, like many American Indian languages, has more than one past tense, depending on one's source of knowledge of the event. In Turkish, there are two past tenses--one to report direct experience and the other to report events that you know about only by inference or hearsay. Thus, if you were out in the rain last night, you will say, 'It rained last night' using the past-tense form that indicates that you were a witness to the rain; but if you wake up in the morning and see the wet street and garden, you are obliged to use the other past-tense form--the one that indicates that you were not a witness to the rain itself.
Differences of this sort have fascinated linguists and anthropologists for centuries. They have reported hundreds of facts about 'exotic' languages, such as verbs that are marked or chosen according to the shape of an object that is being handled (Navajo) or for the relative ages of speaker and hearer (Korean). Such facts are grist for the mill of linguistic relativity. And, indeed, they can be found quite readily in 'nonexotic' languages as well. To cite a fact about English that is well known to linguists: It is not appropriate to say Richard Nixon has worked in Washington, but it is perfectly OK to say Gerald Ford has worked in Washington. Why? English restricts the present perfect tense ('has worked') to assertions about people who are alive. Exotic!
Proponents of linguistic determinism argue that such differences between languages influence the ways people think--perhaps the ways in which whole cultures are organized. Among the strongest statements of this position are those by Benjamin Lee Whorf and his teacher, Edward Sapir, in the first half of this century--hence the label, 'The Sapir-Whorf Hypothesis', for the theory of linguistic relativity and determinism. Whorf proposed: 'We cut nature up, organize it into concepts, and ascribe significances as we do, largely because we are parties to an agreement to organize it in this "way--an agreement that holds throughout our speech community and is codified in the patterns of our language' (Whorf, 1940; in Carroll, 1956, pp. 213-4). And, in the words of Sapir: 'Human beings...are very much at the mercy of the particular language which has become the medium of expression for their society. ...The fact of the matter is that the "real world" is to a large extent unconsciously built up on the language habits of the group".
1 person likes this
1 response
@bojangles88 (649)
•
17 Apr 08
Thank you! I didn't think there'd be anything on Linguistic Determinism on here but you proved me wrong. This is the basis for my A level English langauage coursework. But now I'm having problems because there are theorists literally saying not only that it is wrong but that Whorf himself admits it is wrong - and that neither Sapir nor Whorf actually wrote or published the hypothesis themselves. Have you heard of Neuro Linguistic Programming? That's what myt coursework is on and I'm putting into a Linguistic Determinism frame work type of thing - showing how language can influence the way we think - and therefore the way we act. Though it's not relatving to different languages like the hypothesis - do you think this will be a problem? I really want to do well in this because i've been offered a place in the uni I want to go to next year! Thank you x


