Switch of laguages at work
By iDivision
@iDivision (1412)
Latvia
October 21, 2010 1:18pm CST
Yesterday i got new terms of reference at work. its project for railway embankment. Basicaly i must do what i always do at work and now I should draw geological cross-sections for this embankment.
There is also some problems already:
1. Design contest was won by different firms who all work with their own drilling rigs and personel. And also the same for drafting works.
2. General contractor is not company i am working at, so we were forced to draft new cross-section pattern.
3. Chief designers for this project are in different country - Russia, St.Petersburg so we must, first time in my career and first time since collapse of USSR, write all reportings and drawings in russian language! That means writing in cyrillic. Ok i can read and talk in russian, but writing is hard!
Have you ever experienced similar situation of switching languages you must work and write in different fonts?
1 person likes this
4 responses
@ram_cv (16513)
• India
23 Oct 10
I would say that I have experienced working with inputs in different languages. But of course, I was decently comfortable with both the languages. For e.g. I have worked on projects in English and Hindi where in the requirements were all in Hindi and we had to write software for them to support the company that was giving us these requirements.
Also currently we work off and on with German teams and collaborate with them. Luckily we have an in office software for German English translation, so it is not so difficult.
Cheers!
Ram
@2004cqui (2812)
• United States
21 Oct 10
So let me get this straight! You are a multilingual engineer/architect? If so you have more talent in your little finger than I ever had or will have! You are so far out of my league I would not even begin to talk about it!
@iDivision (1412)
• Latvia
22 Oct 10
haha, not only multilingual engineer, but also multikeyboard engineer. russian keyboard looks different than english :D
@Phlamingho (7822)
• Denmark
21 Oct 10
Oh man that must be pretty hard. I've only had to switch between danish, english and german, but that's not too bad.
1 person likes this
@iDivision (1412)
• Latvia
21 Oct 10
It would not be so hard if i was the person who drilling on field and then writing track record, but it was another worker, so i must read all, then translate for myself and write in correct russian.
@sweetloveforeve (13116)
• Portugal
21 Oct 10
you speak and understand russian?^^ thats great really^^ about writing must not be that hard if you know how to speak^^ just maybe you can find a tutor online that can teach you russian for a cheaper price than a real tutor^^ or maybe some site that can teach you i dont know^^ but if you think that a school would help more maybe is the best choice^^ about me i want to learn a new language too sure^^ my bf is from other country and i want to learn his language^^
1 person likes this
@iDivision (1412)
• Latvia
22 Oct 10
We all here in my country can speak russian since we have 29% inhabitants with russian nationality here and also we all lived in USSR were first language always was russion.
I learned russian in school all 12 years, but after that i just didnt had possibility to use that klanguage since we are in European union now and everything what was in Russian 20 years ago, now is in english. For example, the oldest generation of people here besides of latvian language know russian and german as 2/3 languages, Average generation like me knows first russian and then english and some maybe german as second languages, but younger generation like my son knows and learn english, then only russian or german and can choose between them both. So english language replace russian in last 20 years here.
I can talk and read in russian pretty well but for writing i need to switch between different alphabets and russian keyboard is a lot different than english ;) To make my job easier i am using translit programs online though.





