Email letter correction. Sentence and grammar.pl share

@Manasha (2933)
Pondicherry, India
March 7, 2013 2:54am CST
I have to write an email requesting a human resource manager of bpo company to provide the failed candidates profile(biodata). The failed candidates are those who are not successful at the interview conducted by them. I have spoken the matter to the manager over phone , but he told me to send a request mail asking the list of candidates. The manager also told me to send the trained candidates to his bpo company as he needs more. The email is follows As per our conversation, I request you to provide us the rejected candidates' list to meet our needs. I am sure we will be able to reap the benefits on the whole from both ends. The rejected list would help us to have more candidates in near future. We also assure you to send those trained candidates to your firm in an exact way. Whether I need any correction or any new mail you want to give me. Please share.
2 responses
7 Mar 13
Honestly, I didn't understand anything in that email. You want a list of rejected candidates, right? And the manager wants you to send other, trained candidates? If that's the case, consider rewriting your request so that it addresses HIS needs, not yours. For example: "Thank you for taking the time to discuss the candidates we have sent for interview. I would be grateful if you could send a list of those you rejected. This information will help me understand your requirements and ensure that only appropriately trained individuals are sent for interview in future." Or something. It's always good to talk about how something will help THEM, so they do it.
1 person likes this
@owlwings (43897)
• Cambridge, England
7 Mar 13
Once again, Spike, you have given a much better and clearer version!
1 person likes this
@Manasha (2933)
• Pondicherry, India
7 Mar 13
Once again great great thanks to both of you. You both are my real virtual masters. Thanks God for showing people like you.
1 person likes this
@owlwings (43897)
• Cambridge, England
7 Mar 13
"Further to our conversation [of *date*], please would you provide us with the list of rejected candidates. [This would help us to recruit more candidates in the near future.]" - Please see my note below - "We would like to assure you that we make every effort to continue to send suitable candidates to your company." - "As per" is 'jargon' and bad English. - When referring to a previous conversation, it is helpful to give the date. Many people are very busy and it is helpful to specify the particular conversation referred to. - "I request you to" is considered peremptory and is far too formal, therefore also 'jargon'. "Please would you ..." is more polite and direct. - "The rejected candidates' list" means 'the list made by or belonging to the rejected candidates'. What you want is the 'list of rejected candidates'. - Because you have already discussed the matter with this person, he, presumably already knows why you want the list of rejected candidates and how it will be of benefit to both parties, therefore "... to meet our needs." and "I am sure ... both ends." are quite unnecessary. I am not convinced that even the sentence: "This would help us to recruit more candidates in the near future." is needed. I don't see how the list will help you recruit more candidates. All it can do, I would imagine, would be to help you select candidates who are more suitable for his needs. - The final sentence is a "wrap up" line. Many business communications end this way (often with a 'boiler plate' stock phrase which means little or nothing!). It usually assures the person of continued good service in some way and the real purpose is to leave the recipient with a 'warm feeling' about your organisation.
@Manasha (2933)
• Pondicherry, India
7 Mar 13
I am not clear with the words " please please would you provide us" . This means we are requesting him with a lot of doubt. Would you means whether he can do this for us? AM I CORRECT. So instead of please would you provide us we shall ask him please provide us.. which is correct. pl correct me
@owlwings (43897)
• Cambridge, England
7 Mar 13
"Please provide us ..." is more or less an order. "Please would you provide us ..." is merely more polite. It doesn't really express any doubt that he will comply but it tends to be used when you are asking for something which someone could refuse to give you. I might use "Please send 153 Widgets" in an order where I am expecting to pay for the goods or where I believe the person has a duty to supply them; otherwise I would use the softer forms: "Please would you ..." or "I would be grateful if you would ...". The use of the conditional tense allows the person the option of refusing (and actually makes it less likely that s/he will refuse!).