The Shakespearean Hour
By AmberLynn
@ScribbledAdNauseum (104615)
United States
March 16, 2016 6:28am CST
First of all I want to throw out a few disclaimers. One being that because of these disclaimer's, the discussion itself could become quite long. Secondly, the title I chose is somewhat misleading but still fits all the same. Thirdly, It is my "night time" (7:10 AM) and I am about to head to bed so I do apologize if the discussion itself comes off confusing. It would suit better if I didn't start a discussion right before bed (A sleep deprived Amber THINKS that everything sounds clear and concise but the conscious Amber tends to cringe after re-reading the discussion later)
Anyway...
I was watching 10 Minute Piece on OP or Original Pronounciation of Shakespearean Plays. The first phrase one of the actors / voice coaches said? To my ears sounded very much like an Irish Accent and I understood it quite well. I could not distinguish between Our Modern English and the Original Pronounciation, or Early Modern English that they were talking about.
As the documentary went on, it started to get slightly different to understand. I don't want to use difficult here as it wasn't so much difficult but it's as if you have to go from listening to an auctioneer speak to just a normal person. It took a second to sink in.
Some of these Early Modern English (O.P.) words popped out and I started to say "hey that sorta sounds like the Northerners (Northern US) pronounciation of that word."
This had me thinking that truly we do not speak much different in Shakespearean times than we do now. Sure there are words that are no longer in use, but there are plenty more that still are. Sure we might say a word faster now than they did, or vice versa. However, if you take into consideration early settlers of America whom came from Britain and passed down the accent, wordings, slang, etc through the centuries? We really do not sound much different. Of course other influences (countries) came into play to make our distinct accents, well distinct. We may say a word that we "borrowed" from another language (We being those who live in America) or use an inflection that we "borrowed" from an ancestral line, not necessarily our own. I guess, in layman's terms, we are heavily influenced (in language) by our United Kingdom (which, in this example, includes the Republic of Ireland) ancestors but that also includes German, Dutch, Etc. Non- English influenced countries.
I am losing my train of thought here. I just found it very interesting that a way of talking from over 400 years ago can still be spotted in words today. Not so much the word itself but the way it is inflected.
I am bit eccentric in my way of thinking and this is heavily heavily influenced in my research. I could spend an entire day listening to things in another language that I don't understand just to pick up things I DO understand or to get a feel for the culture. I guess you could say I am somewhat of a linguist, though I don't like to give myself that title.
5 people like this
3 responses
@cmoneyspinner (9218)
• Austin, Texas
23 Apr 16
Read somewhere that a lady had a habit of picking up the different accents of people she talked to. She said it wasn't intentional. But her husband told her to stop doing it because people might think she was insulting them or mocking the way they spoke. She said it really wasn't intentional. She just picked up on it and joined in the conversation. But since her husband brought it to her attention she figured she make a special effort to be aware of how she was speaking to others.
Uuumm … good night! 

1 person likes this
@ScribbledAdNauseum (104615)
• United States
23 Apr 16
I don't have to worry about it so much anymore, as it seems all the people I have contact with now are from America. It's funny how I don't really mock their different accents though. In fact, I think it's harder for me to do say a New Yorker's or Bostonian's Accent than anything else.
I think that the woman's husband was just very embarrassed by her, and that that is why he encouraged her to stop picking up on the accents. It's not always the easiest thing to do.
1 person likes this
@cmoneyspinner (9218)
• Austin, Texas
23 Apr 16
@ScribbledAdNauseum - You make me laugh. The accents of a Bostonian and a New Yorker are so distinct. But then you can almost tell what part of the US anybody is from if they say just a few words. I think the woman is gifted. Most people can't do that! 

@ScribbledAdNauseum (104615)
• United States
16 Mar 16
I wasn't able to really keep up with it very well in school but out of school I can understand most of the things that are said in his plays or in writings of that time period.
2 people like this
@Marcyaz (35316)
• United States
16 Mar 16
@ScribbledAdNauseum
I still do not understand it and so I don't even try anymore.
1 person likes this
@Sheilamarie78 (2586)
• Canada
17 Mar 16
@ScribbledAdNauseum I think the best way to learn Shakespeare is to see the plays performed. That's what got me interested in them. There are some good performances that have been filmed, too.
1 person likes this
@Sheilamarie78 (2586)
• Canada
16 Mar 16
I'm a bit of a language nerd, too, and love learning about the many influences that have and continue to have influence on the English language, now a global language, considering how many people speak it as a second language around the world.
@ScribbledAdNauseum (104615)
• United States
16 Mar 16
Have you heard of the language Esperato? I may be mis-spelling it but it was created by a doctor and was supposed to be the easiest language to learn at the time. A lot of the words were heavily influenced by Spanish, Latin and I think even French. I found it to be more distracting to learn than anything as I knew enough Spanish that my brain was resisting learning new meanings for the same words. They used words like Estas to mean something totally different than what it really does mean.
I guess this is a little off subject but you made me think of it.
1 person likes this
@Sheilamarie78 (2586)
• Canada
17 Mar 16
@ScribbledAdNauseum Yes, I have heard of it, but never tried learning it. At the time it was created it seemed like a good invention as a universal language, but probably because it's artificial and not anyone's mother tongue (in other words, not a living language), it never caught on. Not that many people actually learned how to speak it. I'm impressed that you tried to learn it! 




