Butchering the language!
By ErrollLeVant
@ErrollLeVant (4353)
United States
December 9, 2006 10:03am CST
Here is a post I put on my blog several months ago. We had fun with it. Maybe you will too.
I sometimes use a local idiom from the South. I use it in the place of expletives. The word is "Cottonpickin!" You can use that in mixed company without embarrassing anyone, and it fits a similar number of syllables as some much more vile expletives that are used far too frequently these days. But I digress.
I began thinking about a blog that would describe some ways we butcher the language. Some of the things I find funny/irritating have to do with mispronunciation of a single word. For instance, here in South Texas, a lot of folks pronounce the word "lack" as "like". My dad might ask me "How much do you like bein' done?" What he wants to know is how much I lack to be finished with the project I am doing. Being the wise acre I am, my reply to that question is "I like being done a lot, but I have a few more minutes work to do."
Now, as a matter of instruction for you who might find yourselves in South Texas, I have a little dialoge you might hear. Do not worry as you read through it, I will translate it for you.
"Jeet yet?"
"Gnawd, jew?"
"Yount two?"
"Okiedoke."
Translation:
"Did you eat yet?"
"No, did you?"
"Do you want to?"
"Yes."
This kind of butchering probably only happens in South Texas.
Or have you heard such butchering where you are?
1 response
@camo26 (1418)
•
9 Dec 06
Yes we at the north east of Scotland do kinda similar
fit like iday min fit ya up tae
Translates to Hello there how are you what are you doing today :)
lol sounds kinda funny dont it :) there are heaps i could be here for hours telling you about them :P but i wont i think that will do for now :p
@ErrollLeVant (4353)
• United States
9 Dec 06
my reply would probably just be "Hidy"
come back when you have time and share more funnies with us.



