my intention and hope

March 19, 2007 9:08am CST
Recently I’m working hard on check translation mistake. I find all translator can hardly avoid any mistakes. The only thing you can do is to be careful. It’s hard to say anyone don’t check their paper, it’s just because translation is hard work. To be a good translator, to be careful and responsible is very important. Besides, language is only part of the factor to be a good qualified translator. The other part is to use concerned tools. I still think it’s good to be a translator. I still have a long way to go. It take pains to become one. The qualification is something I must acquire. I’ve got to be a good master of it. Daily life is boring, I have to get used to it. It is supposed to acquire this ability in half an year, I will work hard on it wht about you ?
No responses