Writing style
By Transformed
@Transformed (1259)
United States
6 responses
@reipowerhouse (428)
• United States
24 Mar 07
When I write my stories I try to put them in the same perspective as if I was telling the story myself which is not very educated but more of a basic term, then usually I run them by a few people that I know that are more of the english scholar than me who "red pen" them for me.
In regards to reading style, I prefer the same as I write, I don't like the books that I need a dictionary in order to understand them. Instead I like the ones that are basic and simple to understand except when I read John Grisham then it's understood to be a little more elegant.
@LilyoftheThorns (12918)
• United States
24 Mar 07
When I write dialogue I make it fit whoever is talking and I make it go with the scene. If a person I've created talks in slang (hasnt happened yet) =P Then I'd use slang in my dialogue. If its a child speaking then they're going to talk like a child. Whatever fits the situation/character is the dialogue I use.
@mjgarcia (725)
• United States
25 Mar 07
I end up with dialogue thats is more like I talk. I try to avoid too much slang because it becomes outdated fast. I like elegant and ornate, but with most of my characters it wouldn't fit. I can occasionally slip in that sort of character. I was told once to write toward an 8th grade education in terms of language. I'm really not sure why, you'd think that readers would be more educated than that. I guess because it makes a nice easy read. So I try to keep my dialogue more simplistic.
@arseniajoaquin (1732)
• Philippines
27 Mar 07
I follow the style of what I am translating. I am a Christian, a child of God, baptized into Christ on October 1, 1989 and I belong to the Church of Christ founded and headed by Christ as shown in Acts Chapter 2. I am given the gift of knowledge and understanding Bible Greek and I translate the Word of God from Greek to English PLAINLY - Greek word into its English equivalent with additional
words for grammar purposes written in italics so that readers may delete them when they so desire.
I have already published GENESIS, EXODUS, LEVITICUS (Greek-English), THE WILL New Testament (Greek to English), ELEMENTS of SALVATION, The Right Way, GOD, ORIGIN, TRANSFER into PERFECTION, GREEK-ENGLISH (Grammar & Vocabulary), WORDS in THE WILL New Testament, and others shown at
http://www.lulu.com/arseniajoaquin
I have seen the versions being circulated worldwide and they are generally admitted to be 80% NOT translations. My translations are 99.99% translations and I see the truth, beauty, and sweetness of the Word of God. I hope these books could also help people understand the Word of God and be saved.
I hope that you include some of these in your reading.