June 20, 2010 4:24am CST
Why are there so many Bible translations? Do you think it is still the same as the original? Do you think Bible contain error or contradictions??
20 Jun 10
There are many translations because we do know that there are more than a thousand languages all over the world, in one country alone there are so many dialects. I do believe the Word of God is powerful and no man can change it, if they do, they will be called accounted for. But with regards to translating it in different tongues, I really don't condemn it. It is still using the best nearest word possible which is derived from the earliest print, be it KJV (King James version )1611. The Word of God does not contain any error as what my heart do believe for, but if you have the opposite of what I have said, i respect that as we are entitled to our own opinions here. Happy Mylotting.
25 Jun 10
Hello Mam straberrychocodahi! Thank you very much for your beautiful response, well said, i really appreciate it. The truth is i know why Bible has many translation and I also know that there is no error or contradictions of it, because it is a word of God and it comes from God and that's what i believe. I just want to know what other people think about this. Thank you again, God bless..
27 Jun 10
Thanks for the BR BEN and to Honey for the compliment... the truth is we really should not worry if people use KJV or NIV, what is important is that we obey the truth that is from the Word of God. We often times say that translations depict error because it was not already from the original transcript, but the Holy Spirit can testify to it if it's really from the Almighty God. Not all people understand English, so they need their own language or dialect to read from the scriptures. Let the wisdom that comes from God alone teach us day by day to understand Him and know Him more. God bless!
20 Jun 10
Hi, I think that each version differs from the other. And I see it as a positive sign. This encourages open-mindedness and discourages superstitions. The more the better. Each time the compiler produces some of his own interpretations into the original book and no matter how they differ all these will invariably take us to the main goal. Even versions in the same language may differ in their interpretations. This proves that the things written in scriptures are more symbolic and we shouldn't draw ourselves into conflicts about the different interpretations we have. There may be several ways to go to Paris. What is important is that we reach our destination. Not all ways suit a person. The one that he thinks he can follow should be followed consistently. Thanks God bless you
24 Jun 10
There are many Bible translations simply because we don't have one dialect, therefore the need for it's translation is obvious, to reach more and more people. I don't really know if it's still the same as the original, but before people could do any alterations with its content, they must realize that they will be held accountable for their actions. In my opinion, Bible does not contain error or contradiction for it is from GOD, it is the word of GOD. It is sufficient just like what's written in 2 Timothy 3:16 "All scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness." Have a nice day, MyLotters. :)
24 Jun 10
Hi, for me, they may differ in words but not in thoughts. There's no such book published better than the Bible. I used to read it everyday and I don't see any error. This just shows how sacred Bible is. We must not question the Bible's quality. For it may be translated a thousand times, it may be published in numerous quantity, but we must know that it has only one author - God.
29 Jun 10
No offense my friend, bible with different versions doesnt belong to God. If only u would compare it to the one belonging to other religions, u ll find the one well preserved and God Himself to say He keeps it authentic til the end of time. If u care, homework 4u2 find out.
28 Jun 10
Since Bible has been written the first time, I mean the original version, languages has changed since then. Nowadays, only a few people would understand the original one in hebrew, armenian and old greek. So it is necessary to translate it into the modern languages to make sure that all person may have access to the information and to read the Bible. So many translations are necessary because of so many languages which exists. It is also true that there exist different editions in the same language, because you may express the same message with different words, so editors try to translate in an easy language to make sure that everyone may understand the context of this very important book. Further to your question if the Bible is still the same to the original, there shouldn't be any doubt that translators of this book made a good job transfering all the information. It's a hard work to translate all these information, but it is not impossible. Do you think that Hamlet from Shakespeare is even the same in English than in German, French, Spanish or Chinese? Or do you think that the text changed also by tranlating this story into another language? The only difference is that the Bible is much older.