I love, in Biblical Greek

October 26, 2015 8:29am CST
So while I'm at home right now it's letting me post, but I'm going to only be able to respond at the coffee shop, because as said the internet at home is to slow...for although I can't respond yet, I am still going to take advantage of posting. Something that has been on my mind for the last while was to write something about the Greek term agape-love. In most Grammars on Biblical Greek it will in the dictionary conjugate the term as agapao-yet this isn't actually the conjugation of the term that most will be familiar with or that we will often see within the Greek of the New Testament. Instead the form one will see is agapo. This is something that I kind of always point out to people who I am tutoring, that even if a Grammar on Biblical Greek will prefer one way as more correct, it may not always be how the New Testament prefers to use a term. Ah, languages and study of them is sometimes not as simple as we would like it to be.
1 person likes this
1 response
@poehere (17680)
• French Polynesia
14 Nov 15
This is wonderful if but I am not sure how many people are interested in Greek Hebrew studies. I do not personally read the bible and I have other beliefs. On a site like this bible studies and religious beliefs are interesting if you would give us some examples of how they different from culture to culture and religion to religions.