Cross-cultural communication

@manong05 (5029)
January 15, 2007 8:39am CST
Does exact translation to English help? or there are times that you have to translate the thought (or the sense) and not the exact words? Any concrete examples?
2 responses
@laiza14 (593)
• Philippines
17 Apr 07
just like the idioms. when they say black sheep of the family, that doesn't mean that youre a sheep, anf you're black right. otehr example is that it's raining cats and dogs but it only means raining strongly. ahihi..
@jep_toyo (1607)
• Philippines
16 Jan 07
You dont need to translate the exact meaning of every word just to express your thoughts. It will surely have a different meaning plus sentence construction differs from one language to another. Its much better to translate or express the thoughts/ideas into words.