Preference: Subs or Dubs?

United States
August 14, 2008 7:11pm CST
I just wanted to know what the general opinion was concerning anime (or foreign films- just anything like that) being dubbed or having subtitles... I for one am always for subtitles- to me dubs ruin movies and anime, because in the case of movies i'm focusing on the mismatched voices half the time, and in anime it seems like the original japanese voice actors are always better. Still, I have many friends who prefer dubs (which I suspect is due to laziness as far as reading is concerned), so I just wanted to know what everyone here's preference is and why! :D
3 people like this
17 responses
• United States
15 Aug 08
I prefer dubb. Because sometimes the subtitles go too fast. Other times it is because the words can match the background color making it hard to read. If you are watching it on a small screen then it will be hard to read the subtitles.
2 people like this
@apples99 (6556)
• United States
15 Aug 08
I agree, dubs are better they sometimes take the words down to fast and you dont get a chance to read it all unless your a speed reader lol, and like you said the color the use for the subtitles can sometimes match the background and you cant see them clearly.
1 person likes this
• United States
15 Aug 08
heh, well you all are entitled to your own opinions :D
@pinkista (892)
• Philippines
15 Aug 08
I prefer subtitles than dubs especially when watching asian movies and dramas. I find it really good especially when hearing their real voices. There are dubbers who's not really fit with the characters that they want to dub. Its really funny for me, thats why I still prefer subtitles than dubs.
2 people like this
@Leixa003 (867)
• Philippines
13 Sep 08
I agree. It's nice to hear their real voices which is part of their acting. Though sometimes it's funny to hear your favorite actor speaking your native language. lol!
@Zhanec (1651)
• Malaysia
15 Aug 08
I seriously hate dubs because it often ruin the movies and anime.Most of the time,the dubbed language fails to convey the message or contain of a dialog.It is pretty much irritating if i couldn't get to understand the storyline.I prefer subs because i wouldn't mind reading texts while watching.Just like you,i like the to hear the original Japaneses voice actors,if not mistaken it is known as seiyuu ? .Their tone of speaking suits the dialogs better.
2 people like this
• Malaysia
15 Aug 08
I generally prefer subs, but that's because I'm trying to learn the language and expression from watching the anime. :P A lot of dubbed videos may have accurate translation but they miss the point of the characters' personality and nuances completely. The only anime I've seen that has a pretty good dub is Sony's Blood+. While the voices were a bit disconcerting (they were obviously American) they managed to capture the tone and personality of the characters they were playing. There is one thing I can *never* understand about dubbing though. If the Japanese can say it in three words and you can translate in 3 words or less, why do they feel the need to add dialogue? There's an episode of Ruroni Kenshin (or Samurai X) where the main character falls off the cliff. His love interest reaches him and calls his name. In the Japanese version, she merely repeats his name. In the English dub, she professes her love for him. Which doesn't happen until much later in the original version. I could name a few more but I think it's rather obvious that I'd prefer subbed over dubbed.
2 people like this
• United States
15 Aug 08
ahh yep! Argh Rurouni Kenshin is awesome, but I only read the manga, never watched much of the anime... Still, I've also seen tons of examples of what you mean- like you watch a scene from the original online at some point and then the English one goes in and butchers things, sometimes unintentionally messing up storylines .
1 person likes this
@poohgal (6845)
• Singapore
16 Aug 08
Sub! That's the only version I will watch. I do understand a little Japanese so it makes sense for me to watch Sub versions. I love to listen the way the Japanese voice actors talk. I have watched some Dub versions before (by accident). I simply dread it. The voice is simply mismatching (especially if you have watched the Sub versions before)
1 person likes this
• United States
16 Aug 08
Exactly!!! Thanks for commenting by the way! Happy posting!
@philjas (1134)
• United States
15 Aug 08
If it's a cartoon I don't think it makes so much difference, but with live action, subtitles definitely. When you watch a foreign live action movie dubbed in English, you miss half the performance of the on screen actors - the part where they talk! The English voice actors may be great, but then, they didn't act out the scenes, so it's not quite like voice actors doing an animated film where acting it physically was not meant to be part of it. So it's like taking half of one actor's performance and half of another's for the same character. And yes, there are WAY too many people in America who don't want to read subtitles. Compare to Japan, where they have no problems watching American movies with Japanese subtitles. But then they also have 0% illiteracy and high school drop out rates.
2 people like this
• United States
15 Aug 08
:D sweeet in agreement with all of that by the way, yeah, Japan pretty much wins when it comes to education lol
1 person likes this
@ShepherdSpy (8544)
• Omagh, Northern Ireland
15 Aug 08
For live Action Movies,Definitely subtitles! You get the emotional input of the cast in the original Language,not that you don't get it from the visuals and body language,but still...I think Subtitles are stepping away a bit from the arthouse Movie into mainstream.."Amelie" and "Crouching Tiger" worked very well in mainstream Cinemas although subbed! they're important if You're learning a Language,too..try to enjoy the movie in the Language You're learning,but also have a safety net if You get stuck!
@xcellen (204)
• Indonesia
17 Aug 08
subs.. I agree with you dubs ruin the spirit in a movie, and beside sus can teach me foreign language without the feeling that I'm learning :D
@Leixa003 (867)
• Philippines
13 Sep 08
yes you're right, i know kawaii now. LOL!
@ratyz5 (7808)
• Philippines
16 Aug 08
I also prefer subtitles.. things get lost in translation when dubbed, some phrases may be longer or shorter when translated, therefore being consistent with the lines being delivered as well as the characters saying their dialogue should be close or in sync, and certain cultural influences aren't easily be said or properly translated so sometimes, words gets changed to accommodate the culture of the viewers of the dubbed show.
@DarkDancer (1011)
• Dayton, Ohio
15 Aug 08
When I watch foreign films of late, mostly what I watch is anime. I don't mind subs, if I have the time to watch them (mostly I listen to movies or tv, and look up when something sounds interesting), you really have to pay attention to something sunned. I prefer dubs, because I don't have to pay attention. The other reason, is the opposite of why many people don't like dubs. I have heard people say that English speaking voice actors get the emotions wrong. However, when I listen to the Japanese speaking voice actors, they either sound angry or in pain to me. I don't get much emotion beyond that.
1 person likes this
@apples99 (6556)
• United States
15 Aug 08
I prefer dubs instead of subtitles because i think subtitles can slow the movie down a little i just like hearing the words if i wanted to read i would have stayed home and just red a book instead of going to the movies besides they sometimes make the words to small and i need glasses so subtitles are kind of lame but i have watched a few good sub films and i still enjoyed them but i like it a little more when its dubed but i think they should make sure that they do good dubbing cause sometimes the dubbing is really cheep and out of sync with the actors.
• United States
15 Aug 08
Actually, your first given reason for preferring dubs over subs is part of my reason for the opposite... To me I feel things get slowed down by the inappropriately voiced people because to me I end up just thinking "What? Huh?" instead of focusing on the movie- it kinda distracts me too much... Anyways, thanks for posting your reasons tho!!!
@cjmobxnc (137)
• United States
15 Aug 08
I would really much rather have sub-titles than dubs, because the dubs always confuse me and take some of the pleasure away that I get from watching the anime or film or tv show in the first place.
1 person likes this
@donburi (316)
• Philippines
14 Sep 08
Well I prefer subs because I think it portrays the proper voice for the characters. I also agree that the original voices are better! Well reading subs is not really a problem for me because i'm already used to it. XD I think the best alternative is to learn japanese!
@shinsuke (81)
• Canada
21 Dec 09
I prefer sub because I like everything original better... and they don't make watching anime annoying or anything since I know Japanese pretty well already. I just need subs to help me a bit with vocabulary that I don't know :)
@dbzfan (253)
• India
17 Aug 08
Well I Like The English Dubbed Cartoon Versions a Lot. Because I Can,t Fully Watch The Action of Cartoons And Anime. If I Keep on Reading it,s Subtitles. So this is my reason For Watching English Dubbed Version. But Then Again Even The Subtitles Are not That Bad Either.
@usagi412 (39)
• United States
22 Aug 08
i would say subtitles, dub voice actor don't even sound that nice the original is always better.
@Leixa003 (867)
• Philippines
13 Sep 08
I prefer subs cause you can be quite sure what the characters really mean as long as it's a good sub ok. Sometimes if it's a dub version, they just try to fit the words with the opening of the mouth and sometimes things are lost because of translations. But I do like to watch some dubbed animes so i can focus more on the visuals. Just hope the dubbers do justice to characters. When watching subbed ones, i sometimes have to pause it to finish reading or repeat scenes to focus more on the video.