poor crocodile
By nawala
@nawala123 (20871)
Indonesia
September 2, 2020 9:35pm CST
In my country "buaya" or "crocodile" is one of animal which most often used to express something negative in Indonesia.
"buaya darat", literally means land crocodile. it is used to say playboy or pervert/bawdy
"air mata buaya" literally means tear of crocodile. it is used to judge hypocrite/wolfish activity
poor crocodile, they are the scapegoat for human mistake
"buaya darat", literally means land crocodile. it is used to say playboy or pervert/bawdy
"air mata buaya" literally means tear of crocodile. it is used to judge hypocrite/wolfish activity
poor crocodile, they are the scapegoat for human mistake7 people like this
8 responses

@nawala123 (20871)
• Indonesia
3 Sep 20
same, buwaya and buaya are same pronounced
1 person likes this


@Letranknight2015 (52665)
• Philippines
3 Sep 20
We use the buaya term for "corrupt" politicians because they always eat up people's tax money.
1 person likes this

@sol_cee (38669)
• Philippines
4 Sep 20
@nawala123 In tagalog it’s buwaya but in Bisaya it’s buaya.
1 person likes this
@nawala123 (20871)
• Indonesia
4 Sep 20
@sol_cee buwaya and buaya is pronounced similar in here
1 person likes this
@nawala123 (20871)
• Indonesia
4 Sep 20
because tagalog and malay language are still close
1 person likes this

@Overflowing (3709)
•
4 Sep 20
They have a lot of interpretations ma friend thanks for sharing
1 person likes this
@nawala123 (20871)
• Indonesia
3 Sep 20
yeh, in my vernacular language, it is said "boyo". buaya is in indonesian/malay language
@Butterfingers (66603)
• India
3 Sep 20
Yes they are looked at in a negative way
1 person likes this











