Has Anyone Read The Book?

February 17, 2007 7:20am CST
It's by Anthony Burgess and many people are annoyed by Kubrick's changing of the ending (though it's slight he does miss out the last chapter) as it makes the point of the story harder to see. What did you think about the language it was written in? Anthony Burgess invented the whole language apparently it's based on Russian, or borrows words. I got the hang of reading it after the first few pages, did anyone struggle to understand it?
1 person likes this
8 responses
@Galena (9110)
1 Apr 07
I found both the book and the film very interesting adn quirky. I can't really remember the endings in detail though, as it's some years since I've seen or read it.
2 people like this
1 Apr 07
In the film the treatment seems to have no effect on Alex after all once it is reversed, but in the book it goes to a few years later when Alex changes naturally anyway.
1 person likes this
@Galena (9110)
1 Apr 07
ah yes. remember now. thanks for that. I'll have to dig it out and re-read the book. I find it very interesting.
2 people like this
• China
21 Nov 07
I have never read the book.But i think it must be interesting as others have said.I would watch the movie at first.Because i am afraid i could not understand the book.
8 Feb 08
After the first few pages it's actually quite easy to understand, and there are some good "Nadsat" translators online now if you get confused.
1 person likes this
@jend80 (2071)
• United Kingdom
27 Mar 07
re the ending - apparently Kubrick's adaption was taken from an American edition of the book that didn't include the last chapter.
27 Mar 07
I've heard this Kubrick did live in England when he made the film however so I think he was aware of the last chapter.
1 person likes this
@5000ml (1923)
• Belgium
15 Apr 07
I like both book and movie, but I simply don't get why Kubrick chose to leave out the final chapter. I find it's so important for the story and almost makes the movie useless. I also don't think his excuse of only knowing the American version of the book really works as he lived in the UK plus many people he worked with were British and they must have known the UK version. I love the language myself, it took me a few pages to get into it, but it's very well thought out.
15 Apr 07
I agree it does defeat the point of the whole thing if we never know how it truly ends. I don't believe Kubrick's excuse of not knowing about the true ending either, I think it just would have upset the movie so he left it out.
1 person likes this
@year3399 (173)
• China
2 Apr 07
It is by anthony burgess and many people are annoyed by kubricks changing of the ending as it makes the point of the sory harder to see
2 people like this
2 Apr 07
It does indeed it's very sad as Burgess was brave to write so sympathetically about men like Alex as his own wife was gang raped in their home. Changing the ending makes the point of the book blurred and it should be clearer.
1 person likes this
@Postrock (270)
• Italy
20 Nov 07
I thought the movie was surprisingly close to the book..yes the ending is diferent but i'm used to Kubrick changing radically his book sources. So clockwork orange is pretty close i think. As for the understanding i have red the book in italian, so probably some of the complexities were lost.
2 people like this
20 Nov 07
In the end of the book Alex naturally moves away from violence and wants to start a family. The fact Kubrick cut this off takes away a powerful point about free will, and that you can do anything to try and force a man to change but in the end he only can by his own free will.
1 person likes this
• United States
5 Nov 07
I enjoyed the movie enough to find the book and read it. The different endings were interesting and I think at first I was annoyed but I enjoyed both endings. The language wasn't too difficult to understand. I think I might have looked up online the language in the book so of course that helped.
2 people like this
@Foxfire1875 (2010)
8 Feb 08
I'm not a fan of Kubrick but Clockwork Orange is a great film and I don't like the ending, the book is much better. I loved the language it doesn't take long to adjust at all. Have you read Riddley Walker by Russell Hoban, it looks unreadable as its written how you would speak, not in proper english.
1 person likes this
8 Feb 08
"Train Spotting" The book is the same, you just have to imagine a Scottish person talking to understand it. Irvine welsh has written a few books in that fashion I think.
1 person likes this
8 Feb 08
He has written all his books using the vernacular even tho I'm from Edinburgh I struggled with it but he does write proper english between the dialogue. Riddley Walker doesn't, the whole book at first looks unreadable but when you do start reading it's really easy to follow.