Is The English Language Confusing?

@bookbar (1609)
Sudbury, England
October 3, 2015 2:10pm CST
Well as a native of Britain, and English speaking from birth, even though I am Welsh, I would say definitely yes, and I pity anyone who has to try learning it from scratch. Maybe, the British Bulldog, had a hand in inventing the language too So many words that sound the same, but have totally different meanings, is just one minor stumbling block, but there are hundreds, some of which, even the natives, never get to grips with, unless you really make a study of it. I'll give you a 'for instance'.. today I was looking for a word,merely to check I'd used it's right form, and was waylaid by a page, that said ...Homonyms, Homophones, and Homographs... so OK, have a vague idea...But actually, What are they? Here's the Definition!... Homonyms, homophones, and homographs are words that are easily confused because they look alike or sound alike (or both) but have different meanings. A few examples.... accept - take in...... except - other than altar - table in a church......alter - to change bail - to clear water....bail - release of a prisoner....bale - a large bundle principal - main, most important.... principal - head of a school.... principle - rule pair - two of something....pare - remove, cut back....pear - the fruit Won't carry on as there are hundreds of the damn things, courtesy of: http://grammar.about.com/ Nothing in Life is simple...but the English language takes that to extremes!
20 people like this
20 responses
@MALUSE (69390)
• Germany
3 Oct 15
One more post on the topic I have to disagree with. I have no idea why English speaking people think that their language is difficult or even the most difficult of the world. This is simply ridiculous. @Fleura @xFiacre @pgntwo and others interested in the topic: what makes a language difficult is not spelling and/or pronunciation but grammar. English became world language No 1 because of political reasons (the British Empire). That is the only correct explanation. Yet, when I asked my pupils what they thought was the reason for English to become world language No 1, they *ALWAYS* said, "Because it's easy to learn." That doesn't mean that they didn't make mistakes. No, but they realised that its grammatical construction isn't difficult. Much more difficult are, for example, French, Russian, German - to name but a few. Foreigners don't need much time until they're capable of constructing a grammatically correct English sentence. In German it takes ages. One simple example: it's DER Löffel (spoon) -- masculine. DIE Gabel (fork) -- feminine. DAS Messer (knife) -- neuter. The article is then declined according to its use in a sentence and can become dem/den/deren/des. I'll stop here or you'll get a headache. The different sounds of 'ou' are nothing compared to this. You hear a word several times and you know it. Show me a foreigner who mixes the pronunciation of 'though' and 'tough' *again and again*. You won't find one.
8 people like this
@pgntwo (22408)
• Derry, Northern Ireland
3 Oct 15
I think a decent vocabulary, followed by a period of immersion in a language, can very quickly bring you up to speed - being taught the grammar first is nigh on pointless. Take a look at this guy's experience:
For most people, the grammar issue is a huge question. So you may be surprised to see I haven’t written a post just about it despite a year and a half of blogging about languages and related topics. The reason is simple: there is no one-size-fits-all solut
4 people like this
@MALUSE (69390)
• Germany
3 Oct 15
@Fleura An explanation would lead you into the history of the English language which is something lay people don't know and don't have to know. There are phenomena which are what they are. People should just accept and learn them. Some "Why?" questions can't even be answered by linguists. In English the answer is often that the spelling is alike but one word is of Latin/French origin and the other of Germanic origin. Because of this the pronunciation differs.
6 people like this
@Fleura (29276)
• United Kingdom
3 Oct 15
I guess you are right. I'm just used to people asking me to clarify difficult points such as the through/trough/though thing and I find it hard to explain why they exist!
5 people like this
@pgntwo (22408)
• Derry, Northern Ireland
3 Oct 15
People often confuse 'affect' and 'effect': "The weather affects my mood." versus "The effect of weather on a person's mood can be profound.". Consider also: "The astronaut effected the manoeuvre perfectly." vs. "The angle of incidence affected his vision.", amongst many, many others...
7 people like this
@xFiacre (12499)
• Ireland
3 Oct 15
@pgntwo And then there are those of us who without thinking use a mixture of words in the one sentence from the various languages they are conversant with. I often substitute Tumbuku words for English when they sound more like what I'm trying to express.
6 people like this
@pgntwo (22408)
• Derry, Northern Ireland
3 Oct 15
@bookbar We all do that checking thing, it is called attention to detail. I think the phonemes we use are all in place by the time we are six or so, so exposure to a word that needs a different configuration of tongue, throat and breathing control after that adds to the difficulty: look at the welsh town Machynlleth, as an appropriate example. and then take the Arabic glottal stop, the "q" in "Luqa" or "Qormi" (more place-names, in Malta this time), the closest equivalent of which is a "k" in English. It is probably beneficial for all to be exposed to foreign languages from an early age.
6 people like this
@bookbar (1609)
• Sudbury, England
3 Oct 15
I do find that I sometimes have to check that I've used the right spelling in the right context...just so glad I'm not an immigrant trying to get my head around it..
5 people like this
@Asylum (47893)
• Manchester, England
3 Oct 15
The English language can cause quite a confusion at times if people do not know the words that you use. There were many times at work that I sent out internal emails and foolishly allowed myself to use uncommon words. In most cases this simply resulted in people having no idea what I was saying, but sometimes because misconstrued. I remember an example whereby I used the verb obviate, which many people seemed to assume meant to make obvious, thus giving a totally wrong impression. Eventually I did learn to take greater care when sending emails to some members of staff.
5 people like this
@jaboUK (64361)
• United Kingdom
3 Oct 15
Here is part of a poem I wrote some months ago, though I see that some of your other commenters have given the same examples: To non-English speakers it's tough To find out that stuff rhymes with rough, Though not with plough Or through or with bough, Who could blame them for saying 'enough'?
7 people like this
@vandana7 (99118)
• India
3 Oct 15
Well, I am not saying enough as yet. :) I want to learn the language and become somewhat good in it. :)
5 people like this
@indexer (4852)
• Leicester, England
4 Oct 15
Jabo's limerick reminds me of the story of the Frenchman who was travelling to London by train some years ago, having taken the ferry to Dover. He was reading a book to help him with his English, which contained a list of awkward pronunciations - "trough pronounced troff - through pronounced throo - though pronounced tho - thorough pronounced thurrer". When his train arrived at Victoria station the first thing he saw was a poster for the local theatre: "Cats - pronounced success!" That was when he shot himself.
2 people like this
@bookbar (1609)
• Sudbury, England
4 Oct 15
@jaboUK...Nice one, if we really went through, all available, it surely would do Our heads in
3 people like this
@xFiacre (12499)
• Ireland
3 Oct 15
I used to teach English as a second language and it's baffling. We should have pity for people trying to figure out which pronunciation of the letters ough to use in tough, dough, through, enough ...
7 people like this
@pgntwo (22408)
• Derry, Northern Ireland
3 Oct 15
Living on a bough overhanging a lough, he found his rough cough tough to slough off.
8 people like this
@bookbar (1609)
• Sudbury, England
3 Oct 15
And we wonder why some of their pronunciation is so funny, why do we have to complicate everything...or maybe it's the Irish in all of us..
5 people like this
• Philippines
4 Oct 15
because vowels and consonants aren't the same in other languages. some people cannot pronounce six so can only manage sick. some cannot say paper and it ends up with a b sound. i remember an older officemate who couldn't pronounce pizza properly.
3 people like this
@indexer (4852)
• Leicester, England
4 Oct 15
Your second one reminds me of Frank Muir's three words that summarise a bride's thoughts as she walks into church on her wedding day: "Aisle Altar Hymn".
4 people like this
@pgntwo (22408)
• Derry, Northern Ireland
4 Oct 15
Good one!
1 person likes this
@GardenGerty (157907)
• United States
4 Oct 15
i before e except when you are running a feisty heist on a weird, beige, foreign neighbor, or as I learned it "I before e except after c or when sounding as a as in neighbor and weigh.
4 people like this
@vandana7 (99118)
• India
3 Oct 15
Loved it. Yes, as long as you all understand our plight, we can somehow manage I suppose.
3 people like this
@bubuth (1815)
• Philippines
4 Oct 15
English is my second language but I'm not fluent. It really confuses me a lot. Here in the Philippines employees has a little bit of discrimination because once you don't know how to speak English, you're not able to get hired or get a good paying jobs.
2 people like this
@bookbar (1609)
• Sudbury, England
6 Oct 15
Oh dear,Bubuth..not much choice there then,if you want to earn money
@skysnap (20154)
4 Oct 15
It is not confusing but if you have different native language then the switching part in the mind gets complicated. the constant need to translate things for your mind and then get it on with the conversion makes it harder for yourself.
2 people like this
@bookbar (1609)
• Sudbury, England
4 Oct 15
@skysnap...I understand and would be something I would find difficult to reconcile, thanks for popping in..
2 people like this
@marlina (154165)
• Canada
4 Oct 15
I believe that the French language is a lot more difficult to learn from scratch. Luckily I was born in a French speaking family.
2 people like this
@MALUSE (69390)
• Germany
4 Oct 15
Thank you! Of course, French is more difficult to learn than English. Native speakers of English, especially those who don't know a foreign language, can't understand this.
1 person likes this
@bluesa (15023)
• Johannesburg, South Africa
3 Oct 15
Yes, the fact that so many words can sound the same but have different meanings can be a doozy. I am glad I am not a teacher that has to explain all this.
4 people like this
@Fleura (29276)
• United Kingdom
3 Oct 15
Yes I'm always surprised that it has become so near-universal because it is so difficult!
3 people like this
@Ragnarok8 (196)
• Davao, Philippines
3 Oct 15
I'm using it as my second language but still i find it really hard.Lol
3 people like this
@bookbar (1609)
• Sudbury, England
4 Oct 15
@Ragnarok8...I'm sure you are doing pretty well... and your English is far better than my Phillipino, which is non-existent
1 person likes this
@owlwings (43915)
• Cambridge, England
4 Oct 15
The crossword puzzle I do most days makes good use of the way that we have words which sound the same. The first two (sometimes three) across clues always make up a word which sounds the same (more or less) as the two or three separate words. For example, a recent one had the three clues: Frizzy hair-do; Decease; Golf peg giving AFRO-DIE-TEE. Some of them are very clever, others are real groaners! I have often been amused by the fact that some English words for 'hill' have alternative meanings which are complete opposites: 'down' and 'low' are the two prime examples
1 person likes this
@allknowing (130292)
• India
5 Oct 15
I always knew this. English is such a language that even Shakespeare must have had trouble writing his works.
1 person likes this
@inertia4 (27961)
• United States
6 Oct 15
I agree, the english language is not an easy one to learn if you don't know it. And like you said, some of us still have a hard time with it even though we are english speaking people.
1 person likes this
@factorial (977)
• Philippines
6 Oct 15
How about this screenshot?
1 person likes this
@bookbar (1609)
• Sudbury, England
6 Oct 15
Nice find..interesting observations..
• United States
4 Oct 15
I am sure that all languages are confusing really too. There are so many words, words, words. I always find it so frustrating when two people speak the same language, yet are never able to understand each other. I find that a lot here.
1 person likes this
• United States
5 Oct 15
@bookbar Yes it is a problem..and sometimes all it takes is to listen.
@bookbar (1609)
• Sudbury, England
5 Oct 15
@TiarasOceanView...Great point and one often overlooked..speaking doesn't always mean understanding...
1 person likes this
@LadyDuck (460403)
• Switzerland
4 Oct 15
It is not different in other languages, some examples: Italian: botte barrel, but also beating - penna (feather) pena (pain) French: sûr (sure), sur (on top) It's a hard world.
2 people like this