Translation isn't always easy

@JudyEv (382117)
Rockingham, Australia
August 26, 2017 1:10am CST
We are in a very pleasant camping ground in France at the moment. We have shade for our motor-home and the toilet block is nearby although we do have a toilet in the vehicle. Some camping sites are better than others but this one is clean, tidy with almost every sign repeated in English and German. Sometimes the signs are only in French which can make operating a washing machine a bit difficult. Occasionally the English is less than perfect but that doesn’t worry me at all either. However I had to laugh at this notice. I know exactly what they mean and it’s a nice sentiment but ‘Feel yourself at home’?
26 people like this
22 responses
@topffer (42155)
• France
26 Aug 17
I suspect that you would prefer to read "Make yourself at home", but, as it sounds right for my French mind, why "Feel yourself at home" is wrong for you ?
8 people like this
@topffer (42155)
• France
26 Aug 17
@JudyEv Lol, I did not knew that.
3 people like this
@JudyEv (382117)
• Rockingham, Australia
27 Aug 17
@topffer You're never too old to learn stuff!
1 person likes this
@toniganzon (77183)
• Philippines
26 Aug 17
i know to French people that's perfect. It's a literal translation of their French expression and they won't understand why we find it funny. I often had an argument with a French friend before because of how he would use the English language.
6 people like this
@topffer (42155)
• France
26 Aug 17
Literally it would be "Feel like at home", I think the "yourself" reflexive was introduced to make it sound more English.
2 people like this
@JudyEv (382117)
• Rockingham, Australia
27 Aug 17
@topffer It's the 'yourself' that makes it funny. 'We hope you feel at home' or 'make yourselves at home' would be preferable.
2 people like this
@JudyEv (382117)
• Rockingham, Australia
26 Aug 17
That's very true. There is really nothing wrong with the translation - it's just the English idiom.
3 people like this
@jstory07 (148734)
• Roseburg, Oregon
26 Aug 17
That sounds like a nice camping site.
5 people like this
@JudyEv (382117)
• Rockingham, Australia
26 Aug 17
It was one of the better ones.
1 person likes this
@Juliaacv (56282)
• Canada
26 Aug 17
Not all things come across easily when things are translated, and obviously someone that had the sign made up didn't have a fluent understanding of the English language or they wouldn't have worded it quite that way.
4 people like this
@JudyEv (382117)
• Rockingham, Australia
26 Aug 17
It's really just an idiom thing isn't it?
1 person likes this
@Lucky15 (37391)
• Philippines
26 Aug 17
I read the whole thing and i had my tongue twisted
5 people like this
@JudyEv (382117)
• Rockingham, Australia
26 Aug 17
It can be hard to get a translation exactly right.
2 people like this
@andriaperry (118793)
• Anniston, Alabama
26 Aug 17
That is so funny. I am glad you got a photo.
5 people like this
@JudyEv (382117)
• Rockingham, Australia
26 Aug 17
@andriaperry @teamfreak16 @garymarsh6 I thought it was funny too but now I'm not so sure I should have posted it.
2 people like this
• China
26 Aug 17
I can't understand what the sign says.Is it French? Does "Feel yourself at home" mean feeling as if you are at home?
2 people like this
• China
27 Aug 17
@JudyEv Oh,that didn't cross my mind that it had such a meaning.
1 person likes this
@LadyDuck (502491)
• Italy
27 Aug 17
@JudyEv This must be very specific of your country, not even the Urban Dictionary gave me that meaning.
1 person likes this
@JudyEv (382117)
• Rockingham, Australia
27 Aug 17
@changjiangzhibin89 Learning a new language can get pretty tricky, can't it?
1 person likes this
@jobelbojel (36796)
• Philippines
26 Aug 17
That is a nice camping but the signage is difficult to understand. I wish all have English translation.
4 people like this
@marlina (154103)
• Canada
26 Aug 17
It should be " Make Yourself At Home".
2 people like this
@JudyEv (382117)
• Rockingham, Australia
26 Aug 17
That would be a better way of putting it.
1 person likes this
@LadyDuck (502491)
• Italy
26 Aug 17
@topffer is right, a better translation would have been "make yourselves at home", but I see nothing wrong with this English translation, except that the use of yourselves would have been more appropriate.
4 people like this
@Shiva49 (28385)
• Singapore
27 Aug 17
I give a link for a good laugh - siva
These companies had hoped to communicate a clear message to their clients, but the unintended result is comic relief.
2 people like this
@JudyEv (382117)
• Rockingham, Australia
27 Aug 17
These are great, aren't they? It is so easy to get it wrong. One of the booklets we got in English has so many errors in it. We appreciate getting an English copy and the mistakes don't really matter but some of it is pretty bad.
2 people like this
@JohnRoberts (109841)
• Los Angeles, California
26 Aug 17
Are they implying to keep any personal funny business at home and not at their campground lol?
2 people like this
@JudyEv (382117)
• Rockingham, Australia
26 Aug 17
I don't think that is what they meant to imply but that's how it comes across.
2 people like this
@JohnRoberts (109841)
• Los Angeles, California
26 Aug 17
@JudyEv That is the humor in it.
2 people like this
@thelme55 (79324)
• Germany
26 Aug 17
Feel yourself at home is a nice gesture. It doesn't matter how it is translated as long as I can understand.
2 people like this
@Kandae11 (57231)
27 Aug 17
At least you got the message.
2 people like this
@JudyEv (382117)
• Rockingham, Australia
27 Aug 17
It's good advice really, isn't it?
1 person likes this
@epiffanie (11327)
• Australia
28 Aug 17
Hahah! yes indeed .. some translations can be funny .. but we know it means, " make yourself feel at home " ..
1 person likes this
@JudyEv (382117)
• Rockingham, Australia
28 Aug 17
Yes, that's exactly what it means.
1 person likes this
@LeaPea2417 (40032)
• Toccoa, Georgia
27 Aug 17
Foreign languages do have their own odd ways of saying things.
1 person likes this
@LeaPea2417 (40032)
• Toccoa, Georgia
27 Aug 17
@JudyEv Yes, I am sure of it too.
1 person likes this
@JudyEv (382117)
• Rockingham, Australia
27 Aug 17
I'm sure the English says lots of funny things too when they're learning a new language.
1 person likes this
@sueznewz2 (10409)
• Alicante, Spain
26 Aug 17
yes it can be difficult ... and sometimes what you endbup with is funny too
1 person likes this
@sueznewz2 (10409)
• Alicante, Spain
27 Aug 17
@JudyEv thats right ....
1 person likes this
@JudyEv (382117)
• Rockingham, Australia
27 Aug 17
We've seen a few cute signs and translations along the way but we always appreciate the fact that they've tried to put it into English.
1 person likes this
@garymarsh6 (24026)
• United Kingdom
26 Aug 17
French is a beautiful language but if it is translated literally as written it often does not make sense. Once you have mastered French you have to live and breathe it the way it is spoken. It can cause some raised eyebrows I must admit! Makes it even more amusing.
2 people like this
@teamfreak16 (43602)
• Denver, Colorado
26 Aug 17
That's pretty funny.
2 people like this
@JeeyanDee (2692)
26 Aug 17
I wish I could go there soon! Going to France is one of the things in my bucket list.
1 person likes this
@JudyEv (382117)
• Rockingham, Australia
26 Aug 17
France is a lovely country. If I was younger I might even want to live there.
1 person likes this
@JudyEv (382117)
• Rockingham, Australia
26 Aug 17
@JeeyanDee I think driving in the Pyrenees was a high spot - so to speak.
1 person likes this
@JeeyanDee (2692)
26 Aug 17
@JudyEv What did you enjoy most so far?
1 person likes this