What is the language coming too?
By ElicBxn
@ElicBxn (64169)
United States
15 responses
@pyewacket (43903)
• United States
22 Jan 09
Not really surprising that the English language might change drastically in the future...None of us speak the same kind of English of say the Medieval or Renaissance periods, and look at all the new words that have cropped into out vocabulary just these past twenty years or so..words that didn't exist before, or perhaps are the same words but have been given an alternative meaning to. And of course, I don't think language change is just limited to English, all languages have had their share of change in them
5 people like this
@Maggiepie (7816)
• United States
27 Feb 09
[b]Heck, Pye, we don't speak the same language spoken when I was a kid! When I read books printed from the late 40s, they sound so dated, now! So many new words (not to mention inventions that need new names, etc.) have come into being since then, & words fall into & out of fashion, just as much as clothing or music.
Keep your ears open (& your eyes peeled (owitch!
Wotta painful expression!) as you move through life. You'll hear & see those changes as you do, & if you're wise, you'll learn to keep up.
I just wish I could get used to the way "Valley Girl Speak" has garbled our tongue. How many times have you been tempted to type "no" as "NO-wuh!" That "wuh" sound has been a tag for many words ending in vowels since VGS wormed its way into the populace (via TV, mostly). I wish it would die out, but I'm afraid I now hear 30-year-olds using it. I wonder if they realize they sound like 14 year old spoiled brats when they talk?
Wugg....
Oh, almost forgot: when I was in my 40s, one night I called up a local DJ & asked him to play a certain record. He was in a chatty mood, & I felt in a prankish mood, so all the time we talked I used VGS. Finally he asked me how old I was, & I told him the truth. I swear I could hear his jaw drop..."Oh, my God..." he said. After I hung up, I laughed my butt off. That's a pretty good example of my warped sense of humor.
Still makes me smile.
Maggiepie[/b]
Wotta painful expression!) as you move through life. You'll hear & see those changes as you do, & if you're wise, you'll learn to keep up.
I just wish I could get used to the way "Valley Girl Speak" has garbled our tongue. How many times have you been tempted to type "no" as "NO-wuh!" That "wuh" sound has been a tag for many words ending in vowels since VGS wormed its way into the populace (via TV, mostly). I wish it would die out, but I'm afraid I now hear 30-year-olds using it. I wonder if they realize they sound like 14 year old spoiled brats when they talk?
Wugg....
Oh, almost forgot: when I was in my 40s, one night I called up a local DJ & asked him to play a certain record. He was in a chatty mood, & I felt in a prankish mood, so all the time we talked I used VGS. Finally he asked me how old I was, & I told him the truth. I swear I could hear his jaw drop..."Oh, my God..." he said. After I hung up, I laughed my butt off. That's a pretty good example of my warped sense of humor.
Still makes me smile.
Maggiepie[/b]1 person likes this
@GardenGerty (169449)
• United States
22 Jan 09
How well we understand the evolving English will depend, in part on how much we are exposed to it. Also, it will depend on how willing we are to adapt. My mother would not have been willing, but would have bristled at the idea that language actually would change.She would have done it, griping all the way. We will adapt, we always do.
5 people like this
@ElicBxn (64169)
• United States
22 Jan 09
I think that English is going to change as quickly as it evolved in the first place.
Chances are that English came to the form it is today within 2 generations, and I suspect that it will make these changes in much the same amount of time.
3 people like this
@winterose (39887)
• Canada
22 Jan 09
Language is always changing nobody speaks like they did in shakespeare's time anymore, so just I believe that people will continue to understand each other.
4 people like this
@nanajanet (4436)
• United States
22 Jan 09
Well, our English ancestors are already rolling over in their graves as the English language is not what it was hundreds of years ago so who are we to complain? LOL
4 people like this
@tamarafireheart (15384)
•
22 Jan 09
Hi ElicBxn,
I can't understand all that myself but look at how the English language change, not many speak the Queens English these days, they all speak slang and with different accents, it is hard to understand it now, God know what it will be lik in the future.
Tamara
4 people like this
@ElicBxn (64169)
• United States
22 Jan 09
there's a difference between dialect, and an accent.
and then there's the change to another language...
Latin did become French, Spanish, Portugese, Italian, but each evolved not just geographically, but time wise from "street Latin" rather than "Classical Latin."
Probably Italian is the direct decendent of street Latin, with Spanish being the oldest decendent of the street Latin (actually Italian is the youngest since it continued evolving "on the streets" so to speak!
3 people like this
@Maggiepie (7816)
• United States
27 Feb 09
[b]Tamara, when I was in England (mumbledy-mumble years ago), I watched the Queen give her annual Christmas address on telly. Imagine my surprise when I heard her use the (Miss Grammar Grundy says so!) incorrect term, "woken!"
Since that time, I have given up on fighting that term's usage, as when the Queen uses it, it must be "the King's, or Queen's English," right/
Or maybe even the Queen doesn't speak TKE any longer?
...
Nah...I'll go with my former theory. "Woken" is now a proper word. The other prospect is just too depressing.
Maggiepie[/b]
Since that time, I have given up on fighting that term's usage, as when the Queen uses it, it must be "the King's, or Queen's English," right/
Or maybe even the Queen doesn't speak TKE any longer?
...
Nah...I'll go with my former theory. "Woken" is now a proper word. The other prospect is just too depressing.
Maggiepie[/b]1 person likes this


@jillmalitz (5131)
• United States
23 Jan 09
In a word. Huh?? English is a difficult language for foreign-born people. But I don't get what the Chinese are doing. It makes no sense to me.
1 person likes this
@newzealtralian (3930)
• Australia
2 Feb 09
Yes, language is an ever evolving thing, but I don't think it is going to change too dramatically in my lifetime. If it does, then I will give up my writing and talking. Oh no, that is going to be impossible! lol
1 person likes this
@newzealtralian (3930)
• Australia
27 Feb 09
Maybe you should start your own secret society that is dedicated to language preservation! lol. I'll join.
2 people like this

@Maggiepie (7816)
• United States
27 Feb 09
[b]Dawn, I have difficulty understanding even some British native speakers! Think of "Nanny Jo," of Supernanny, a TV show I like. She has a certain accent (not sure from which part of England it comes), & the "th" sound is replaced readily by a "v." Thus "Father & Mother" become "Favvah 'nd Muvvah."
There are some folks whose accent is obviously from that same area, apparently, but which are far less easy to comprehend. I'll never forget when I first met a real Cockney lad; I understood only about one word in seven of his! He was very nice, though. Still, even my East London pal (who'd escorted me from the train station where we'd met him) had to admit she couldn't really make out much of what he'd said!
Maggiepie[/b]
Maggiepie[/b]1 person likes this
@Maggiepie (7816)
• United States
22 Dec 09
Yeah, I've read of this before (armchair linguist, here, remember?
).
English, Singlish, Chinglish...it all sounds as though it's going to become Manglish, to me. Just my sore-headed, curmudgeonly opinion, of course, but I say this is an artificial mutation, spawned by lazy &/or ill-trained, poor teachers & a willingness to accept half-a$$ed "skills" from pupils--who can't be blamed.
I've had more than one Chinese student tell me how few good teachers of English are to be found in China. One family even begged me to return to China with them, as they said I could make a lot of money there--& I'm only a tutor (yes, licensed, but certainly not a bona fide teacher!).
Frankly, why call this new word salad English? Why not just call it Pigeon? That used to be what non-standard & non-acceptable English was called. If anyone speaking such a mishmash tries to delude him or herself into thinking it's "good enough," then how will they communicate in countries where actual English is spoken?!
If I were to decide to speak Pigeon-French in France, or Pigeon Spanish in Mexico or Spain, who the heck would understand me, or tolerate it? No-one! And they'd be justifiably annoyed if I were to insist I were speaking their languages! (I hear the French are especially proprietary about their language, & get quite "shirty" about its misuse)
Like you, Elic, I kind of hope I'm not planet-side if this gunk wins out. Change is one thing, but this is just an excuse not even to try to use the language properly. My Grammar Grundy teachers are all spinning in their graves at the tower of babble our language may become!
Maggiepie
SAY "MERRY CHRISTMAS!"
).
English, Singlish, Chinglish...it all sounds as though it's going to become Manglish, to me. Just my sore-headed, curmudgeonly opinion, of course, but I say this is an artificial mutation, spawned by lazy &/or ill-trained, poor teachers & a willingness to accept half-a$$ed "skills" from pupils--who can't be blamed.
I've had more than one Chinese student tell me how few good teachers of English are to be found in China. One family even begged me to return to China with them, as they said I could make a lot of money there--& I'm only a tutor (yes, licensed, but certainly not a bona fide teacher!).
Frankly, why call this new word salad English? Why not just call it Pigeon? That used to be what non-standard & non-acceptable English was called. If anyone speaking such a mishmash tries to delude him or herself into thinking it's "good enough," then how will they communicate in countries where actual English is spoken?!
If I were to decide to speak Pigeon-French in France, or Pigeon Spanish in Mexico or Spain, who the heck would understand me, or tolerate it? No-one! And they'd be justifiably annoyed if I were to insist I were speaking their languages! (I hear the French are especially proprietary about their language, & get quite "shirty" about its misuse)
Like you, Elic, I kind of hope I'm not planet-side if this gunk wins out. Change is one thing, but this is just an excuse not even to try to use the language properly. My Grammar Grundy teachers are all spinning in their graves at the tower of babble our language may become!
Maggiepie
SAY "MERRY CHRISTMAS!"1 person likes this
@Maggiepie (7816)
• United States
22 Dec 09
Okay. Geezer moment. It was so long ago, I'd forgotten I'd answered! And I just now realized the reason I got a notice was because this was about a BR mark! Anyway, I guess you can at least get a deeper look into this phenomenon in my new post!
LOL!
Oy, veh...I've been "stuck on stupid" all day, I swear! Sorry!
And THANK YOU!
Maggiepie
SAY "MERRY CHRISTMAS!"1 person likes this
@Maggiepie (7816)
• United States
19 Jan 10
jb78000 said: "well actually most countries prefer some effort to speak their language rather than none at all."
I agree! But what I object to is settling for pigeon-speak, & saying it is the language, when really it's merely a bad version of the language.
Pigeon does not have the right to be called by the proper tongue's name! It should only be a temporary state, a practical bridge to survive until one learns better how to speak the language of the country. Most countries wouldn't accept that pigeon is their language, or think it was fine to remain in error. Plus it really doesn't help in communication--the prime task of any language!--except in the most basic ways. If someone says to me, "I no speak good, I learning English, sorry not good," I'm pleased, not angry. However, if I know they're not making any effort to improve, after a while, I lose my patience.
and speaking from personal experience i have often learnt a new language or drastically improved it AFTER going to live in a country. nobody every said it was pidgin greek, spanish or polish to be honest.
Doesn't matter if they don't call it that; it is what it is. And of course being there should help you improve. Now, however, the PC mob is inclined to scream "racism" if you insist someone who plans to live here learn the primary language of the nation.
Anyway, I just dislike the entire idea of preferring to segregate oneself by refusing to become as correct a speaker as possible of a country's language.
Maggiepie
[i]"We have got to eliminate the gringo. And what I mean is, if worse comes to worse, we have got to kill him."
~ Jose Angel Gutierrez, Founder of The National Council of[/i] La Raza.
1 person likes this
@jb78000 (15139)
•
19 Jan 10
well actually most countries prefer some effort to speak their language rather than none at all. and speaking from personal experience i have often learnt a new language or drastically improved it AFTER going to live in a country. nobody every said it was pidgin greek, spanish or polish to be honest. one of the best ways to learn a language is to live in a country.
2 people like this

@zhuuraan (961)
• United States
24 Jan 09
That is so strange!
Well, not so much, as it is right when something spreads farther and farther from its origin, it's gonna change.
It's like trying to tell an unwritten story. The more people who tell it, the more it will differ from the original. Ever played telephone as a kid? I did and I was amazed at what the last person would think the phrase was compared with the first! lol.
Well, even if we have to learn different dialects of english, we should be able to understand it, but we may have trouble speaking it.
For example, if tigers are endangered and someone says, "Tiger in danger. Must conserve." or something along those lines, we would understand it, but an educated american native english speaker would've said something like, "Tigers are endangered. We must conserve them," or We must increase conservation efforts." So, although we would likely understand the "Chinglish" version, communicating with it would be challenging, and since they wouldn't have grown up with our form of english, if we spoke normally they may have difficulty understanding us.
But, truth be told, English has been evolving for centuries.
Ever try to read old english? That's a difficult task. Middle english is also challenging, but since it combines aspects of modern and old english, it's not as bad.
1 person likes this
@ElicBxn (64169)
• United States
24 Jan 09
very true, as English is a living language, it is evolving and "creole-izing."
I think like Creole http://en.wikipedia.org/wiki/Creole_language will probably evolve from these dialectic differences, but actually replace the language of the area like most creole is doubtful... unless something pretty radical happens
@savak03 (6684)
• United States
22 Jan 09
I'm not sure how much of this will affect our use of the English language but I have definitely seen a trend at slang and other changes in the language. At times it bothers me but more often than not I find myself falling into the same practice of using certain phrases or using some terms to mean something totally different. So I guess if the language changes we only have ourselves to blame.
3 people like this
@Maggiepie (7816)
• United States
27 Feb 09
[b]Elic! Bless you! And smek-smeks on all your hairy ittle hobbit toes---you were listening!
I heard someone today on the radio use the word "moot" when what they should've said was "academic."
I am content. I can die happy now. My wisdom has been passed on.
Maggiepie[/b]
1 person likes this
@thebeaddoodler (4262)
• Lubbock, Texas
22 Jan 09
That got me thinking and I looked moot up in the dictionary. It has 9 definitions, yours being the first. Considering how many definitions any given word can have, is it any wonder that other nationalities have a hard time speaking English?
2 people like this

@jb78000 (15139)
•
19 Jan 10
interesting link. this is inevitable i feel. language changes from town to town and when large numbers of countries speak it, perhaps as a second language perhaps as a first, local variants will be pronounced. interesting but nothing to worry about - i doubt the american and english variants will change faster than at their usually fairly slow rate.
1 person likes this
@ElicBxn (64169)
• United States
19 Jan 10
Well, American and English English are changing at different rates and going different directions.
Many parts of the U.S. still speak a form of English that is more closely related to the language as it was spoken in the 17th and 18th centuries. BUT - with new words added in from other places.
And then there's slang... whole other language almost...
but I have met some of these people that arrive from, say, China, who have learned to read the language, but never had a chance to learn to speak it or even much chance to listen to it spoken. Makes it very difficult to communicate.
1 person likes this
@jb78000 (15139)
•
21 Jan 10
well yes i did see this - and i have just been looking at the box above to see what on earth all this was about. i can assure you that neither me nor thea were getting antsy, a couple of silly comments about the queen were not a suggestion that maggie is a monarchist. nor would i care if she was. there was a bit of a debate about terminology - and i spent some time explaining to thea how the term RP is used but that was goodnatured. i'll pop into the other box and repeat some of this.
1 person likes this
















