Name-change against your will
By Judy Evans
@JudyEv (379289)
Rockingham, Australia
February 16, 2026 9:07pm CST
Still on the subject of names, when I was in primary school, so around 1954 onwards, Australia was host to a great number of immigrants from a number of European countries. They had all been displaced by the war and came to Australia to make a new life.
Our town became home to a number of Polish, Italians and Greek refugees, among others. Many were of the Catholic faith and were enrolled in the local convent school. The nuns had trouble with some of the children’s names and some would go so far as to give them an Anglicised name which might or might not have resembled their own name.
As you can imagine, some children were very resentful of this and remained upset about it throughout their life. Later, some took on more English sounding names and some shortened their surnames as well. I can imagine these name-changes might make it difficult in later life trying to trace ancestors.
The photo is from Bavaria.
24 people like this
23 responses
@Ineeddentures (31419)
•
17 Feb
My grandfather and grandmother changed their names to something really English when they arrived in the UK during WW2
They wanted to blend in more and there wasn't much sympathy for Jews in London at that time.
People were openly hostile some even blaming folks like my grandparents for London getting bombed.
5 people like this
@Ineeddentures (31419)
•
17 Feb
@JudyEv
That's a shame.
Yet prisoners of war settled here with no problems
Really strange
3 people like this
@JudyEv (379289)
• Rockingham, Australia
18 Feb
@Ineeddentures The 'other women' were also refugees from Poland so it was pretty unkind of them.
2 people like this

@DaddyEvil (173468)
• United States
17 Feb
I'm sure that made some of their parents mad, too.
5 people like this

@DaddyEvil (173468)
• United States
17 Feb
@JudyEv Yeah, I probably wouldn't have said anything, either, especially if it wasn't my first language.
4 people like this
@JudyEv (379289)
• Rockingham, Australia
18 Feb
@DaddyEvil Coming from a war-torn area, they'd probably be a bit hesitant about rocking any boats.
4 people like this

@snowy22315 (207003)
• United States
17 Feb
Alot of names were Anglicised when people immigrated to the US as well. My mother always thought her family name was as well, but as turns out it is exactly the same in Germany as it is here, probably because it was short.
4 people like this
@Fleura (34695)
• United Kingdom
17 Feb
This has been quite common throughout the ages I guess. I met an older woman (on a train once!) who told me that at school in the outer Hebrides of Scotland she was not allowed to use her real name but was given an Anglicised name.
I used to work with a Chinese man who introduced himself with an English name (George), he said the people he worked with before had used it as they found it easier, Strange as his name was not difficult to spell or pronounce. But then I've met a lot of Chinese people who give themselves English names to make life easier and because they like the meaning.
Many Americans have simplified versions of names from Ireland, Poland, Italy... Monika Lewinsky, for example, would have been Monika Lewinska if she had still been in Poland (different versions of the name for male and female). And Icelandic surnames actually mean what they say - for example someone with the surname Björnsson is actually the son of someone called Björn, not like here where a name like Williamson is now just a name and doesn't mean that you are a man or that you have a father called William. This system doesn't go down at all well with American immigration.
3 people like this

@Fleura (34695)
• United Kingdom
18 Feb
@JudyEv He would be called whatever his father's first name was, followed by 'son'. So if his father's name was Einar Björnsson, and the baby was called Magnus, he would be Magnus Einarson.
Similarly if Einar Björnsson had a daughter and she was named Helga, she would be Helga Einarsdottir.
3 people like this

@celticeagle (188599)
• Boise, Idaho
17 Feb
Yes, I would imagine these name changes could certainly be a problem. In trying to find friends and family too.
3 people like this

@celticeagle (188599)
• Boise, Idaho
18 Feb
@JudyEv .......Yes, I've heard some terrible stories about them. I wouldn't take to it very well.
1 person likes this

@rebelann (117041)
• El Paso, Texas
17 Feb
That's interesting. Here it seems many immigrants would change their surnames to hide their ethnicity, I suppose a lot of that had to do with the level of prejudices we had here. I've heard that many german immigrants in the 50s changed how they'd spell their names once they became citizens here.
3 people like this
@RasmaSandra (96940)
• Daytona Beach, Florida
17 Feb
Luckily I never had to change my typical Latvian name Rasma but if there were problems I used my middle name Sandra,
3 people like this


@JESSY3236 (22045)
• United States
17 Feb
My last name has many spellings and I saw on a message board one time that the different spellings came from gypsies being England and the king made them leave and that's how the many different spelling happened. I don't know if that is true.
3 people like this
@innertalks (23661)
• Australia
18 Feb
I would guess that these name changes were like nicknames, and that the real name would still be on their birth certificates, and official papers.
If I had been one of those children, I would simply not have answered to another name, but I guess this would have risked a beating from the nuns in those days, so maybe I might have complied in lip service only.
@GardenGerty (168831)
• United States
17 Feb
I do not know any immigration stories in my family. My dad had a very German last name, but his mom always called them "Black Dutch". Out of not wanting to be known as German, I guess.
2 people like this
@BarBaraPrz (51731)
• St. Catharines, Ontario
17 Feb
Happened to my mother and her sibs... the 'e' in Dubiel was kicked out.
2 people like this
@wolfgirl569 (134020)
• Marion, Ohio
17 Feb
That wasn't right. I would not like it either
2 people like this
@Shiva49 (28203)
• Singapore
17 Feb
In the Australian cricket team, we have Marnus Labuschagne originally from South Africa. It is not easy to pronounce though an easier version has been accepted by the player himself. One of his colleagues calls him "loose change"!
"Marnus Labuschagne’s surname is generally pronounced "Lab-u-shane" (rhyming with champagne), which is the accepted, Anglicized pronunciation used in Australian cricket. While of South African (Afrikaans) descent, where it is often pronounced as "Lab-uh-skag-nee" or "Lab-nee," the player himself uses the "Lab-u-shane" version".
2 people like this
@sathviksouvik (23045)
•
17 Feb
Name changes are very annoying for a big section of the society
2 people like this
@LindaOHio (220333)
• United States
17 Feb
Yes, that would make genealogy extremely difficult.
2 people like this






















